2 Samuel 4:10
Konteks4:10 when someone told me that Saul was dead – even though he thought he was bringing good news 1 – I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him!
2 Samuel 6:20
Konteks6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, 2 Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. 3 She said, “How the king of Israel has distinguished 4 himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool 5 might do!”
2 Samuel 11:2
Konteks11:2 One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. 6 From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive. 7
2 Samuel 14:22
Konteks14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked 8 the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your 9 servant!”
[4:10] 1 tn Heb “and he was like a bearer of good news in his eyes.”
[6:20] 2 tn Heb “and David returned to bless his house.”
[6:20] 3 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[6:20] 5 tn Heb “one of the foolish ones.”
[11:2] 6 tn Heb “on the roof of the house of the king.” So also in vv. 8, 9.
[11:2] 7 tn The disjunctive clause highlights this observation and builds the tension of the story.
[14:22] 9 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”