TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 4:10

Konteks
4:10 when someone told me that Saul was dead – even though he thought he was bringing good news 1  – I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him!

2 Samuel 6:20

Konteks
6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, 2  Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. 3  She said, “How the king of Israel has distinguished 4  himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool 5  might do!”

2 Samuel 11:2

Konteks
11:2 One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. 6  From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive. 7 

2 Samuel 14:22

Konteks
14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked 8  the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your 9  servant!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 tn Heb “and he was like a bearer of good news in his eyes.”

[6:20]  2 tn Heb “and David returned to bless his house.”

[6:20]  3 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[6:20]  4 tn Heb “honored.”

[6:20]  5 tn Heb “one of the foolish ones.”

[11:2]  6 tn Heb “on the roof of the house of the king.” So also in vv. 8, 9.

[11:2]  7 tn The disjunctive clause highlights this observation and builds the tension of the story.

[14:22]  8 tn Heb “blessed.”

[14:22]  9 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA